맨위로가기

뱀파이어 (1932년 영화)

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《뱀파이어》(Vampyr)는 1932년에 개봉한 칼 테오도르 드레이어 감독의 프랑스 공포 영화이다. 오컬트 연구를 하는 앨런 그레이가 프랑스의 한 마을에서 뱀파이어의 존재를 마주하며 겪는 기이한 사건들을 다룬다. 이 영화는 셰리던 레 파뉴의 단편집을 바탕으로 제작되었으며, 몽환적인 분위기와 독특한 시각 효과를 통해 공포를 표현한다. 개봉 당시에는 평가가 엇갈렸지만, 현대에는 시각적 스타일과 몽환적인 분위기를 높이 평가받으며 고전 공포 영화의 걸작으로 인정받고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1930년대 공포 영화 - 킹콩 (1933년 영화)
    킹콩 (1933년 영화)은 1933년에 개봉된 미국의 모험, 공포 영화로, 해골섬에서 킹콩에게 제물로 바쳐진 여배우 앤 대로우를 구출하려는 잭 드리스콜과 칼 드넘의 이야기이며, 킹콩은 뉴욕으로 생포된 후 엠파이어 스테이트 빌딩에서 죽음을 맞이한다.
  • 1930년대 공포 영화 - 프랑켄슈타인의 신부
    《프랑켄슈타인의 신부》는 1935년 제임스 웨일 감독의 고딕 호러 영화로, 전편에서 살아남은 괴물을 위해 헨리 프랑켄슈타인 박사와 프레토리우스 박사가 신부를 창조하려 하며, 보리스 카를로프, 콜린 클라이브, 엘사 랜체스터의 열연과 기독교적 이미지, 동성애적 암시 등으로 주목받아 흥행과 함께 고전 영화로서 높은 평가를 받는다.
  • 바이마르 공화국의 영화 작품 - 달의 여인
    달의 여인은 1929년 프리츠 랑 감독이 연출한 독일 영화로, 기업가가 달 탐사 계획을 세우면서 겪는 이야기를 다루며, 혁신적인 기술 묘사로 미국의 우주 개발에 영향을 미쳤으나 나치의 비밀 병기 개발과 유사하다는 이유로 상영이 금지되기도 했다.
  • 바이마르 공화국의 영화 작품 - 푸른 빛
    푸른 빛은 레니 리펜슈탈의 1932년 감독 데뷔작으로, 마녀로 오해받는 여성 군타와 화가 비고의 만남을 액자식 구성으로 다루며, 수정 동굴을 둘러싼 갈등과 비극적인 결말을 통해 순수한 영혼과 탐욕을 대비시킨 영화이다.
  • 독일의 공포 영화 - 칼리가리 박사의 밀실
    《칼리가리 박사의 밀실》은 1920년 독일에서 개봉한 표현주의 무성 영화로, 기괴한 세트와 연기, 불안감을 조성하는 촬영 기법을 통해 권위주의와 광기를 다루며, 필름 느와르와 공포 영화에 영향을 미쳤다.
  • 독일의 공포 영화 - 살인마 잭의 집
    《살인마 잭의 집》은 라스 폰 트리에 감독의 2018년 영화로, 연쇄 살인마 잭이 자신의 살인 행각을 고백하며 지옥으로 향하는 과정을 묘사하며, 잭의 뒤틀린 시각과 사회 비판적인 내용을 담고 있다.
뱀파이어 (1932년 영화) - [영화]에 관한 문서
기본 정보
레오네가 간절한 미소를 지으며 올려다보는 포스터. 오른쪽 하단에는 영주가 촛대를 들고 충격받은 표정을 짓고 있다. 이미지 중앙의 텍스트는 영화 제목이 빨간색 대각선으로 쓰여 있다.
영화 "뱀파이어" 홍보 이미지 (에리크 아에스 그림)
원제Vampyr – Der Traum des Allan Gray (뱀파이어 – 알란 그레이의 꿈)
장르공포 영화
기반 작품셰리든 레 파누의 1872년 단편 소설집 유리잔 속의 어둠 속에서
언어독일어 (자막)
제작
감독칼 테오도르 드레이어
각본크리스텐 율, 칼 테오도르 드레이어
제작자칼 테오도르 드레이어, 줄리안 웨스트
촬영루돌프 마테
편집Tonka Taldy, 칼 테오도르 드레이어
음악볼프강 첼러
스튜디오Carl Theodor Dreyer-Filmproduktion
Tobis-Filmkunst
배급사Vereinigte Star-Film GmbH (독일)
출연
주연줄리안 웨스트, 모리스 슈츠, Rena Mandel, 지빌 슈미츠, Jan Hieronimko, Henriette Gerard, Albert Bras
개봉
독일1932년 5월 6일
프랑스 (파리)1932년 9월
일본1932년 11월 10일
기타 정보
상영 시간73분
제작 국가독일, 프랑스

2. 줄거리

늦은 어느 날 저녁, 오컬트 연구를 하는 방랑하는 학생인 앨런 그레이는 프랑스 쿠르티피에르 마을 근처의 여관에 도착하여 방을 빌린다. 그는 잠에서 깨어나 "내가 죽으면 열어보시오"라고 적힌 상자를 남기고 가는 노인을 만난다.[4]

그레이는 의족을 한 군인의 그림자를 따라 버려진 공장으로 가고, 그곳에서 기이한 현상들을 목격한다. 이후 저택으로 간 그는 저택 주인이 총에 맞는 것을 보고, 그의 딸 기젤과 레오네를 만나게 된다. 레오네는 심하게 앓고 있어 빈혈에 걸린것으로 보였다.[35]

서재에서 그레이는 상자를 열어 뱀파이어에 대한 책을 발견한다. 그는 뱀파이어의 존재를 확신하게 된다. 마을 의사가 저택의 레오네를 방문하고 그레이는 그를 공장에서 본 콧수염을 한 노인으로 알아본다. 의사는 그레이에게 레오네가 수혈을 받아야 한다고 말하고 그레이는 자신의 피를 기증하기로 동의한다.

한편, 늙은 하인은 책을 통해 뱀파이어는 새벽에 무덤을 열고 쇠막대기를 심장에 꽂아 물리칠 수 있으며, 과거 쿠르티피에르의 전염병 뒤에는 뱀파이어가 있었고 마르그리트 쇼팽이라는 여자가 유력한 용의자였다는 사실을 알게 된다.

그레이는 늙은 하인이 마르그리트 쇼팽의 무덤으로 향하는 것을 알아챈다. 그들은 무덤을 열어 노파가 완벽하게 보존된 것을 발견하고, 그녀의 심장에 큰 쇠막대기를 박아 넣자 그녀는 해골이 된다. 뱀파이어의 저주가 풀리고 저택으로 돌아온 레오네는 갑자기 회복된다.

저택 주인의 유령이 의사에게 나타나 그를 도망가게 하고 군인이 계단에서 떨어져 죽게 한다. 의사는 낡은 방앗간에 숨으려 하지만, 보이지 않는 힘의 도움을 받은 듯한 늙은 하인이 의사를 밀가루 자루로 채워진 방에 가두고 방앗간 기계를 작동시켜 의사를 질식시킨다. 기젤과 그레이는 안개가 자욱한 강을 배를 타고 건너 밝은 빈터에 도착한다.[4]

3. 등장인물


  • 니콜라스 드 군즈버그 (줄리안 웨스트로 표기) - 앨런 그레이 역, 젊은 방랑자이자 초자연적인 현상에 대한 연구로 몽상가가 됨. 그레이의 세상에 대한 관점은 현실과 비현실이 뒤섞여 흐릿하게 묘사된다.[5]
  • 모리스 슈츠 - 영주 역, 기젤과 레옹의 아버지. 그레이에게 뱀파이어에 대한 책을 건네 딸들을 구하도록 돕는다. 살해당한 후, 그는 잠시 영혼으로 돌아와 뱀파이어를 도운 마을 의사와 군인에게 복수한다.
  • 레나 만델 - 기젤 역, 영주의 어린 딸. 영화 후반부에 마을 의사에게 납치당한다.
  • 지빌 슈미츠 - 레옹 역, 영주의 나이 많은 딸. 뱀파이어에게 사로잡혀 날마다 힘이 쇠약해진다.
  • 얀 히에로님코 - 마을 의사 역, 뱀파이어의 하수인. 영화 후반부에 기젤을 납치한다.
  • 앙리에트 제라르 - 마르그리트 쇼팽 역, 뱀파이어로, 그녀의 영향력은 희생자들을 넘어 확장된다. 의사를 포함한 많은 마을 사람들이 그녀의 하수인이다.
  • 알베르 브라스 - 늙은 하인 역, 영주의 저택에서 일하는 하인. 그레이가 레옹에게 피를 나눠주고 기절했을 때, 뱀파이어에 대한 책을 발견하고 그레이의 도움을 받아 뱀파이어의 공포 정치를 끝낸다.
  • N. 바바니니 - 늙은 하인의 아내 역
  • 제인 모라 - 간호사 역
  • 조르주 보댕 - 나무 다리를 가진 절름발이 군인 역 (크레딧 미표기)

3. 1. 주연


  • 줄리안 웨스트 - 앨런 그레이 역[5]
  • 얀 히어로님코
  • 모리스 슈츠 - 영주 역
  • 니콜라스 드 군즈버그 (줄리안 웨스트로 표기)[5]
  • 레나 만델 - 기젤 역
  • 지빌 슈미츠 - 레옹 역
  • 앙리에트 제라르 - 마르그리트 쇼팽 역
  • 알베르 브라스 - 늙은 하인 역
  • N. 바바니니 - 늙은 하인의 아내 역
  • 제인 모라 - 간호사 역
  • 조르주 보댕 - 나무 다리를 가진 절름발이 군인 역 (크레딧 미표기)

3. 2. 조연


  • 줄리안 웨스트[5]
  • 얀 히어로님코
  • 모리스 슈츠
  • 지빌 슈미츠
  • 레나 만델
  • 앙리에트 제라르
  • 알베르 브라스
  • N. 바바니니
  • 제인 모라
  • 조르주 보댕

4. 제작

칼 테오도르 드레이어는 1929년 말, 이전 영화 ''잔 다르크의 수난'' 개봉 1년 후 ''뱀파이어'' 기획을 시작했다.[7][6][37][36] ''잔 다르크의 수난'' 제작사는 드레이어와 함께 다른 영화를 제작할 계획이었지만, 그 프로젝트는 중단되었고, 드레이어는 다음 영화를 만들기 위해 스튜디오 시스템 밖으로 나가기로 결정했다.[7][37]

당시 유럽 영화 산업토키 도입으로 혼란스러운 상황이었고, 프랑스 영화 스튜디오는 기술적으로 뒤쳐져 있었다. 최초의 프랑스 사운드 영화는 영국 사운드 스테이지에서 촬영되었다.[7][37] 드레이어는 새로운 기술을 배우기 위해 영국으로 갔고, 그곳에서 덴마크 작가 크리스텐 율과 함께했다.[7][37]

초자연적인 이야기를 만들고 싶었던 드레이어는 30편이 넘는 미스터리 소설을 읽었다. 그는 문이 신비롭게 열리고, 아무도 모르게 문 손잡이가 움직이는 등 반복되는 요소를 발견했고, 이를 통해 "우리도 이 작품을 충분히 만들 수 있다"고 느꼈다.[7][37] 1927년 런던과 뉴욕에서 ''드라큘라''의 무대 버전이 성공한[7][37] 것도 드레이어가 뱀파이어가 "당시 유행하는 것"이라고 판단하는 데 기여했다.[7][37]

드레이어와 율은 셰리던 레 파뉴의 단편집 ''유리처럼 어두운 거울''의 요소를 바탕으로 이야기를 만들었다.[8][38] ''뱀파이어''는 이 컬렉션의 두 이야기, 레즈비언 뱀파이어 이야기인 ''카밀라''와 산 채로 매장되는 내용인 ''용 비행의 방''에서 영감을 얻었다.[10][41]

드레이어는 영화 제목을 결정하는 데 어려움을 겪었다. 초기 제목에는 ''데스티니''(Destiny)와 ''지옥의 그림자''(Shadows of Hell)가 포함되었을 수 있으며,[8][38] 1931년 3월 영화 저널 ''클로즈 업''(Close Up)에 영화가 소개되었을 때, "데이비드 그레이의 이상한 모험"이라고 불렸다.[8][38]

드레이어는 캐스팅과 로케이션 헌팅을 위해 프랑스로 돌아왔다.[10] 당시 프랑스에서는 루이스 부뉴엘의 ''황금 시대''와 장 콕토의 ''시인의 피''를 포함하여 소규모의 예술적이고 독립적으로 자금을 조달하는 영화 운동이 있었다.[10] 드레이어는 발렌타인 위고를 통해 귀족 니콜라스 드 군즈부르그를 만났는데, 그는 드레이어의 다음 영화에 출연하는 대가로 자금 지원에 동의했다.[7] 군즈부르그는 배우가 되는 것에 대해 가족과 논쟁을 벌였고, 그래서 그는 영화가 촬영될 세 언어(프랑스어, 독일어, 영어) 모두에서 동일하게 사용될 가명 "줄리안 웨스트"를 만들었다.[9]

''뱀파이어''의 출연진 대부분은 전문 배우가 아니었다. 유일한 전문 배우는 저택의 영주 역을 맡은 모리스 슈츠와 그의 딸 레오네 역을 맡은 시빌 슈미츠였다.[9] 마을 의사 역할을 맡은 얀 히에로님코는 파리의 늦은 밤 지하철에서 발견되었다. 영화에 출연해 달라는 요청을 받았을 때 히에로님코는 멍하니 쳐다보며 대답하지 않았지만, 나중에 드레이어의 제작진에게 연락하여 영화에 합류하기로 동의했다.[10] 영화에 출연한 다른 비전문 배우들 중 많은 사람들은 상점과 카페에서 비슷한 방식으로 발견되었다.[9]

영화 제작진 중 많은 사람들이 ''잔 다르크의 수난''에서 드레이어와 함께 작업했는데, 그중에는 촬영 감독 루돌프 마테와 미술 감독 헤르만 발름이 있었다. 드레이어와 마테는 ''뱀파이어''의 로케이션 헌팅에 기여했지만, 드레이어는 헌팅의 대부분을 조수에게 맡겼고, 조수는 다른 로케이션과 함께 "에드거 앨런 포의 상상력에 걸맞은, 폐허가 된 공장, 잘린 유령"을 찾도록 지시받았다. "파리 어딘가. 멀리 갈 수는 없어."[11]

원래 각본에서 마을 의사는 마을을 탈출하여 늪에 갇히는 것으로 되어 있었다. 드레이어는 나중에 적합한 늪지를 찾던 중, 그와 그의 팀이 "이상한 흰 그림자가 창문과 문 주변에서 춤을 추는" 집을 지나갔다고 말했다.[11] 그들은 그것이 석고 공장이라는 것을 발견했고, 영화에서 흰 가루로 가득 찬 공기의 동일한 효과를 포착하려고 하면서, 영화의 결말을 제분소에서 일어나는 것으로 변경하기로 결정했다.[11]

Vampyr프랑스어는 1930년과 1931년 사이에 촬영되었다.[10][41] 영화 전체가 로케이션 촬영되었으며, 많은 장면이 프랑스 쿠르트피에르에서 촬영되었다.[10][11] 드레이어는 로케이션 촬영이 영화에 꿈과 같은 유령 세계의 느낌을 부여하고 비용을 절감할 것이라고 생각했다.[11][42] 저택 장면은 1930년 4월과 5월에 촬영되었으며, 촬영 기간 동안 배우와 제작진의 숙소로도 사용되었지만, 춥고 쥐가 들끓어 생활 환경은 좋지 않았다.[8][11][38][40] 교회 묘지 장면은 1930년 8월에 촬영되었는데, 교회는 실제로는 헛간이었으며, 미술 감독 Hermann Warm이 주변에 여러 개의 묘비를 배치했다.[11][40]

드레이어는 원래 Vampyr프랑스어무성 영화로 만들고 싶어했고, 실제로 촬영 중에는 어떤 소리도 녹음되지 않았으며, 이야기를 설명하기 위해 자막 카드를 사용하는 등 무성 영화 시대의 많은 기법을 사용했다.[10][13][41][44] 영화에서 대화는 최소한으로 유지되었는데,[10][41] 이는 영화의 세 가지 다른 버전을 계획했기 때문에 대화 장면은 배우들이 각기 다른 테이크에서 독일어, 프랑스어, 영어로 입술만 움직이도록 촬영하여, 사후 제작 과정에서 녹음될 목소리에 맞추어야 했기 때문이다.[13][44] 현재 영어 버전의 완전한 기억은 남아있지 않다.[44]

평론가이자 작가인 킴 뉴먼은 Vampyr프랑스어의 스타일이 안달루시아의 개/Un Chien Andaloues (1929)와 같은 실험적인 영화와 더 유사하며, 드라큘라 (1931) 개봉 이후 제작된 "빠른 속도의 공포 영화"와는 다르다고 설명했다.[12][43] 드레이어는 원래 Vampyr프랑스어를 그가 "무거운 스타일"이라고 묘사한 방식으로 촬영하려 했지만, 촬영 감독 마테가 흐릿하고 흐려 보이는 샷을 보여준 후 방향을 바꿨다.[8] 이 희미한 모습은 드레이어가 원했던 효과였고, 그는 마테에게 카메라에서 90cm 떨어진 거즈 조각을 통해 나머지 영화를 촬영하도록 했다. 영화의 다른 시각적 효과를 위해 드레이어는 순수 미술에서 영감을 얻었다.[8] 지젤 역을 맡은 배우 레나 만델은 드레이어가 촬영 중에 그녀에게 프란시스코 고야의 그림 복제품을 보여주었다고 말했다.[8][38] 덴마크에서 드레이어의 친구이자 저널리스트인 Henry Hellsen은 영화와 영화가 차용한 것으로 보이는 예술 작품에 대해 자세히 썼다.[8][38] 베를린 시사회에서, 영화의 목적에 대해 질문을 받았을 때, 드레이어는 "특별한 의도는 없습니다. 다른 영화와 다른 것을 찍고 싶다고 생각했을 뿐입니다. 저는 영화계에 새로운 바람을 불어넣고 싶었습니다, 당신이 원한다면요. 그것뿐입니다. 그리고 이 의도가 잘 되었다고 생각하십니까? 저는 그렇게 생각합니다."라고 답했다.[37]

드레이어는 프랑스에서 영화를 촬영하고 편집한 후 베를린으로 옮겨 독일어와 프랑스어 버전으로 후시 녹음을 진행했다.[24] 오디오 작업은 당시 드레이어가 사용할 수 있는 최고의 음향 장비를 갖춘 우파에서 이루어졌다.[9][39] 그레이 역의 군즈버그와 레오네 역의 시빌 슈미츠만이 자신의 목소리로 더빙을 했다.[9] 영화 속 개, 앵무새, 기타 동물의 소리는 전문 성대모사 배우들이 만들었다.[9][39] 볼프강 젤러는 드레이어와 협력하여 영화의 음악을 작곡했다.[9][39]

베를린 시사회에서 영화의 의도를 묻는 질문에 드레이어는 "특별한 의도는 없었다. 다른 모든 영화와는 다른 영화를 만들고 싶었다. 굳이 말하자면 영화의 새로운 지평을 열고 싶었다. 그게 전부다."라고 답했다.[7]

현재 ''뱀파이어''의 어떤 프린트에도 존재하지 않는, 각본에 포함되어 촬영되었던 장면들이 있다. 이 장면들은 공장에서 창틀의 그림자로 형성된 십자가에 움츠러드는 뱀파이어, 뱀파이어가 개 떼를 조종하는 장면, 그리고 뱃사공이 어린 아이들에게 불을 지피고 찬송가를 부르게 하여 그레이와 기젤을 강 건너로 안내하는 장면이다.[13][44] 독일어 버전과 프랑스어 버전의 영화 사이에는 차이점이 있다. "데이비드 그레이"라는 인물은 드레이어가 실수라고 말한 독일어 버전에서는 "알랑 그레이"로 이름이 바뀌었고,[8][44] 독일 검열관은 오늘날에도 일부 프린트에서 볼 수 있는 영화의 삭제를 명령했다.[13] 독일어 버전에서 완화해야 했던 장면들은 말뚝에 찔려 죽는 뱀파이어와 맷돌 가루 아래에서 죽는 의사의 죽음 등이 있다.[13][44]

드레이어는 독일어 버전을 기반으로 덴마크어 버전의 영화도 준비했지만 덴마크어 제목 카드와 자막을 사용했다.[14] 배급사는 이 버전의 제목 카드를 독일어 버전과 같은 방식으로 제작할 여유가 없었기 때문에 더 단순한 스타일로 제작되었지만,[14] 드레이어는 영화에 나오는 책의 페이지가 덴마크어 버전에서 일반적인 제목 카드처럼 제시되는 것을 허용하지 않으며 "낡은 책이 다른 사람들만큼이나 배우라는 것을 이해하지 못하는 건가?"라고 말했다.[14]

미술은 헤르만 웜이 담당하였다. 드라예는 카메라맨에게 "우선 우리가 평소 방 안에 앉아 있는 모습을 상상해 주게. 갑자기 문 뒤에 시체가 숨겨져 있다는 것을 알게 된다고 치자. 그러면 우리가 앉아 있는 곳은 완전히 바뀌어 버릴 거야. 모든 것이 다른 차원의 것이 되는 거지. 물질적으로는 똑같은데 빛이나 분위기마저도 변해 버려. 이건 우리가 변했기 때문이야. 그러니까 이게 내가 원하는 효과인 셈이지."라고 지시한 기록이 남아 있는데, 연기보다는 섬뜩한 분위기를 조성하는 데 열심이었음을 알 수 있다.

4. 1. 기획

칼 테오도르 드레이어는 1929년 말, 이전 영화 ''잔 다르크의 수난'' 개봉 1년 후 ''뱀파이어'' 기획을 시작했다.[7][6][37][36] ''잔 다르크의 수난'' 제작사는 드레이어와 함께 다른 영화를 제작할 계획이었지만, 그 프로젝트는 중단되었고, 드레이어는 다음 영화를 만들기 위해 스튜디오 시스템 밖으로 나가기로 결정했다.[7][37]

당시 유럽 영화 산업토키 도입으로 혼란스러운 상황이었고, 프랑스 영화 스튜디오는 기술적으로 뒤쳐져 있었다. 최초의 프랑스 사운드 영화는 영국 사운드 스테이지에서 촬영되었다.[7][37] 드레이어는 새로운 기술을 배우기 위해 영국으로 갔고, 그곳에서 덴마크 작가 크리스텐 율과 함께했다.[7][37]

초자연적인 이야기를 만들고 싶었던 드레이어는 30편이 넘는 미스터리 소설을 읽었다. 그는 문이 신비롭게 열리고, 아무도 모르게 문 손잡이가 움직이는 등 반복되는 요소를 발견했고, 이를 통해 "우리도 이 작품을 충분히 만들 수 있다"고 느꼈다.[7][37] 1927년 런던과 뉴욕에서 ''드라큘라''의 무대 버전이 성공한[7][37] 것도 드레이어가 뱀파이어가 "당시 유행하는 것"이라고 판단하는 데 기여했다.[7][37]

드레이어와 율은 셰리던 레 파뉴의 단편집 ''유리처럼 어두운 거울''의 요소를 바탕으로 이야기를 만들었다.[8][38] ''뱀파이어''는 이 컬렉션의 두 이야기, 레즈비언 뱀파이어 이야기인 ''카밀라''와 산 채로 매장되는 내용인 ''용 비행의 방''에서 영감을 얻었다.[10][41]

드레이어는 영화 제목을 결정하는 데 어려움을 겪었다. 초기 제목에는 ''데스티니''(Destiny)와 ''지옥의 그림자''(Shadows of Hell)가 포함되었을 수 있으며,[8][38] 1931년 3월 영화 저널 ''클로즈 업''(Close Up)에 영화가 소개되었을 때, "데이비드 그레이의 이상한 모험"이라고 불렸다.[8][38]

4. 2. 프리 프로덕션

드레이어는 캐스팅과 로케이션 헌팅을 위해 프랑스로 돌아왔다.[10] 당시 프랑스에서는 루이스 부뉴엘의 ''황금 시대''와 장 콕토의 ''시인의 피''를 포함하여 소규모의 예술적이고 독립적으로 자금을 조달하는 영화 운동이 있었다.[10] 드레이어는 발렌타인 위고를 통해 귀족 니콜라스 드 군즈부르그를 만났는데, 그는 드레이어의 다음 영화에 출연하는 대가로 자금 지원에 동의했다.[7] 군즈부르그는 배우가 되는 것에 대해 가족과 논쟁을 벌였고, 그래서 그는 영화가 촬영될 세 언어(프랑스어, 독일어, 영어) 모두에서 동일하게 사용될 가명 "줄리안 웨스트"를 만들었다.[9]

''뱀파이어''의 출연진 대부분은 전문 배우가 아니었다. 유일한 전문 배우는 저택의 영주 역을 맡은 모리스 슈츠와 그의 딸 레오네 역을 맡은 시빌 슈미츠였다.[9] 마을 의사 역할을 맡은 얀 히에로님코는 파리의 늦은 밤 지하철에서 발견되었다. 영화에 출연해 달라는 요청을 받았을 때 히에로님코는 멍하니 쳐다보며 대답하지 않았지만, 나중에 드레이어의 제작진에게 연락하여 영화에 합류하기로 동의했다.[10] 영화에 출연한 다른 비전문 배우들 중 많은 사람들은 상점과 카페에서 비슷한 방식으로 발견되었다.[9]

영화 제작진 중 많은 사람들이 ''잔 다르크의 수난''에서 드레이어와 함께 작업했는데, 그중에는 촬영 감독 루돌프 마테와 미술 감독 헤르만 발름이 있었다. 드레이어와 마테는 ''뱀파이어''의 로케이션 헌팅에 기여했지만, 드레이어는 헌팅의 대부분을 조수에게 맡겼고, 조수는 다른 로케이션과 함께 "에드거 앨런 포의 상상력에 걸맞은, 폐허가 된 공장, 잘린 유령"을 찾도록 지시받았다. "파리 어딘가. 멀리 갈 수는 없어."[11]

원래 각본에서 마을 의사는 마을을 탈출하여 늪에 갇히는 것으로 되어 있었다. 드레이어는 나중에 적합한 늪지를 찾던 중, 그와 그의 팀이 "이상한 흰 그림자가 창문과 문 주변에서 춤을 추는" 집을 지나갔다고 말했다.[11] 그들은 그것이 석고 공장이라는 것을 발견했고, 영화에서 흰 가루로 가득 찬 공기의 동일한 효과를 포착하려고 하면서, 영화의 결말을 제분소에서 일어나는 것으로 변경하기로 결정했다.[11]

4. 3. 촬영

Vampyr프랑스어는 1930년과 1931년 사이에 촬영되었다.[10][41] 영화 전체가 로케이션 촬영되었으며, 많은 장면이 프랑스 쿠르트피에르에서 촬영되었다.[10][11] 드레이어는 로케이션 촬영이 영화에 꿈과 같은 유령 세계의 느낌을 부여하고 비용을 절감할 것이라고 생각했다.[11][42] 저택 장면은 1930년 4월과 5월에 촬영되었으며, 촬영 기간 동안 배우와 제작진의 숙소로도 사용되었지만, 춥고 쥐가 들끓어 생활 환경은 좋지 않았다.[8][11][38][40] 교회 묘지 장면은 1930년 8월에 촬영되었는데, 교회는 실제로는 헛간이었으며, 미술 감독 Hermann Warm이 주변에 여러 개의 묘비를 배치했다.[11][40]

드레이어는 원래 Vampyr프랑스어무성 영화로 만들고 싶어했고, 실제로 촬영 중에는 어떤 소리도 녹음되지 않았으며, 이야기를 설명하기 위해 자막 카드를 사용하는 등 무성 영화 시대의 많은 기법을 사용했다.[10][13][41][44] 영화에서 대화는 최소한으로 유지되었는데,[10][41] 이는 영화의 세 가지 다른 버전을 계획했기 때문에 대화 장면은 배우들이 각기 다른 테이크에서 독일어, 프랑스어, 영어로 입술만 움직이도록 촬영하여, 사후 제작 과정에서 녹음될 목소리에 맞추어야 했기 때문이다.[13][44] 현재 영어 버전의 완전한 기억은 남아있지 않다.[44]

평론가이자 작가인 킴 뉴먼은 Vampyr프랑스어의 스타일이 안달루시아의 개/Un Chien Andaloues (1929)와 같은 실험적인 영화와 더 유사하며, 드라큘라 (1931) 개봉 이후 제작된 "빠른 속도의 공포 영화"와는 다르다고 설명했다.[12][43] 드레이어는 원래 Vampyr프랑스어를 그가 "무거운 스타일"이라고 묘사한 방식으로 촬영하려 했지만, 촬영 감독 마테가 흐릿하고 흐려 보이는 샷을 보여준 후 방향을 바꿨다.[8] 이 희미한 모습은 드레이어가 원했던 효과였고, 그는 마테에게 카메라에서 90cm 떨어진 거즈 조각을 통해 나머지 영화를 촬영하도록 했다. 영화의 다른 시각적 효과를 위해 드레이어는 순수 미술에서 영감을 얻었다.[8] 지젤 역을 맡은 배우 레나 만델은 드레이어가 촬영 중에 그녀에게 프란시스코 고야의 그림 복제품을 보여주었다고 말했다.[8][38] 덴마크에서 드레이어의 친구이자 저널리스트인 Henry Hellsen은 영화와 영화가 차용한 것으로 보이는 예술 작품에 대해 자세히 썼다.[8][38] 베를린 시사회에서, 영화의 목적에 대해 질문을 받았을 때, 드레이어는 "특별한 의도는 없습니다. 다른 영화와 다른 것을 찍고 싶다고 생각했을 뿐입니다. 저는 영화계에 새로운 바람을 불어넣고 싶었습니다, 당신이 원한다면요. 그것뿐입니다. 그리고 이 의도가 잘 되었다고 생각하십니까? 저는 그렇게 생각합니다."라고 답했다.[37]

4. 4. 포스트 프로덕션

드레이어는 프랑스에서 영화를 촬영하고 편집한 후 베를린으로 옮겨 독일어와 프랑스어 버전으로 후시 녹음을 진행했다.[24] 오디오 작업은 당시 드레이어가 사용할 수 있는 최고의 음향 장비를 갖춘 우파에서 이루어졌다.[9][39] 그레이 역의 군즈버그와 레오네 역의 시빌 슈미츠만이 자신의 목소리로 더빙을 했다.[9] 영화 속 개, 앵무새, 기타 동물의 소리는 전문 성대모사 배우들이 만들었다.[9][39] 볼프강 젤러는 드레이어와 협력하여 영화의 음악을 작곡했다.[9][39]

베를린 시사회에서 영화의 의도를 묻는 질문에 드레이어는 "특별한 의도는 없었다. 다른 모든 영화와는 다른 영화를 만들고 싶었다. 굳이 말하자면 영화의 새로운 지평을 열고 싶었다. 그게 전부다."라고 답했다.[7]

현재 ''뱀파이어''의 어떤 프린트에도 존재하지 않는, 각본에 포함되어 촬영되었던 장면들이 있다. 이 장면들은 공장에서 창틀의 그림자로 형성된 십자가에 움츠러드는 뱀파이어, 뱀파이어가 개 떼를 조종하는 장면, 그리고 뱃사공이 어린 아이들에게 불을 지피고 찬송가를 부르게 하여 그레이와 기젤을 강 건너로 안내하는 장면이다.[13][44] 독일어 버전과 프랑스어 버전의 영화 사이에는 차이점이 있다. "데이비드 그레이"라는 인물은 드레이어가 실수라고 말한 독일어 버전에서는 "알랑 그레이"로 이름이 바뀌었고,[8][44] 독일 검열관은 오늘날에도 일부 프린트에서 볼 수 있는 영화의 삭제를 명령했다.[13] 독일어 버전에서 완화해야 했던 장면들은 말뚝에 찔려 죽는 뱀파이어와 맷돌 가루 아래에서 죽는 의사의 죽음 등이 있다.[13][44]

드레이어는 독일어 버전을 기반으로 덴마크어 버전의 영화도 준비했지만 덴마크어 제목 카드와 자막을 사용했다.[14] 배급사는 이 버전의 제목 카드를 독일어 버전과 같은 방식으로 제작할 여유가 없었기 때문에 더 단순한 스타일로 제작되었지만,[14] 드레이어는 영화에 나오는 책의 페이지가 덴마크어 버전에서 일반적인 제목 카드처럼 제시되는 것을 허용하지 않으며 "낡은 책이 다른 사람들만큼이나 배우라는 것을 이해하지 못하는 건가?"라고 말했다.[14]

5. 평가

개봉 당시 유럽에서의 영화 평가는 엇갈리거나 부정적이었다.[9] 독일 언론은 이 영화를 좋아하지 않았으며,[9] 베를린 시사회 이후, ''뉴욕 타임스''의 영화 평론가는 "여러 면에서 [''뱀파이어'']는 내가 본 최악의 영화 중 하나였지만, 잔혹할 정도로 직접적인 인상을 주는 몇몇 장면들이 있었다"고 평가했다.[16][17] 파리에서의 영화에 대한 비평 반응은 엇갈렸다.[9] ''뉴욕 타임스''의 기자 허버트 매튜스는 ''뱀파이어''를 "환각적인 영화"라고 칭하며 "관객들을 긴 악몽 속에서 매료시키거나, 아니면 히스테리컬한 웃음으로 몰아넣었다"고 말했다.[15] 영화가 처음 개봉된 후 수년 동안, 비평가들은 이 영화를 드레이어의 약한 작품 중 하나로 여겼다.[18]

현대 비평가들은 영화의 시각적 효과와 몽환적인 분위기, 그리고 서사 형식의 재구성을 높이 평가한다. 리뷰 애그리게이터 웹사이트 로튼 토마토에서 45명의 비평가 리뷰 중 98%가 긍정적이며 평균 평점은 8.7/10이다. 이 사이트의 "비평가 컨센서스"는 "혼란스러운 시각 효과로 가득 찬 칼 테오도르 드레이어의 ''뱀파이어''는 개념적으로 충격적인 만큼 이론적으로 불안하다"고 적고 있다.[19] 온라인 영화 데이터베이스 올무비의 토드 크리스텔은 이 영화에 별 다섯 개 만점에 네 개 반을 주며, "1930년대 공포 영화 팬이라도 즐기기 쉽지 않은 고전 영화"라고 적었지만, "만약 ''뱀파이어''의 느린 템포와 모호한 스토리 라인을 참을 수 있다면, 이 영화가 많은 인상적인 이미지를 제공한다는 것을 알게 될 것"이며, "템포 면에서는 흥미롭지 않지만, 매력적인 분위기를 조성하는 영화를 보고 싶다면 좋은 선택"이라고 말했다.[20] ''시카고 리더''의 조나단 로젠바움은 "칼 드레이어의 [''뱀파이어'']의 위대함은 부분적으로는 성과 에로티시즘의 측면에서 뱀파이어 테마를 다루는 방식에서, 부분적으로는 매우 독특하고 몽환적인 외모에서 비롯되지만, 드레이어가 서사적 형식을 급진적으로 재구성한 것과도 관련이 있다"고 평가했다.[21] ''빌리지 보이스''의 J. 호버만은 "'뱀파이어'는 드레이어의 가장 급진적인 영화이며, 어쩌면 내가 좋아하는 감독의 영화 12편 중 하나일 것"이라고 썼다.[16] 채널 4의 안톤 비텔은 이 영화에 별 다섯 개 만점에 네 개 반을 주며, 1922년 무성 영화 뱀파이어 영화 ''노스페라투''보다 "덜 알려졌지만 여러 면에서 우수하다"고 평하며, "비이성의 승리인 드레이어의 기묘한 메멘토 모리는 주인공이나 시청자 모두 초현실적인 악몽에서 완전히 깨어나지 못하게 한다"고 적었다.[22]

2010년대 초, ''타임 아웃'' 런던판에서 실시한 최고의 공포 영화 설문 조사에서 ''뱀파이어''는 100편 중 50위에 올랐다.[23] 안드레이 타르코프스키는 이 영화를 걸작으로 여기며 영화의 필수적인 77편 중 하나로 꼽았다.

1930년에 제작된 이 영화가 2년 후에 공개된 것은, 미술적 결함이 있었기 때문이라고 한다. 이 영화는 내레이션을 덧붙인 배급 회사에 의해 짧게 편집되었기 때문에, 드레이어는 몹시 실망하여, 분노의 날로 제작 활동을 재개하기까지 10년이 걸렸다.

6. 한국에서의 수용

《뱀파이어》는 한국에서 1990년대 후반부터 PC 통신과 인터넷을 통해 영화 정보가 공유되면서 마니아층을 중심으로 알려지기 시작했다. 2000년대 초, 케이블 TV 채널과 영화제를 통해 소개되면서 대중적인 인지도를 얻게 되었다. 특히, 2008년 7월 22일 크라이테리온 컬렉션에서 DVD가 출시되면서 한국 영화 팬들에게 널리 알려지게 되었다.

《뱀파이어》는 독특한 영상미와 몽환적인 분위기로 한국 영화 팬들에게 깊은 인상을 남겼으며, 영화 관련 커뮤니티와 블로그에서 활발하게 논의되는 작품 중 하나이다. 한국의 영화 평론가들은 《뱀파이어》를 고전 공포 영화의 걸작으로 평가하며, 드레이어 감독의 독창적인 연출 기법과 영화의 예술적 성취에 주목한다.

참조

[1] 웹사이트 Vampyr booklet https://web.archive.[...] 2009-07-14
[2] 웹사이트 Credits http://webarchive.na[...] British Film Institute 2015-03-11
[3] 웹사이트 Vampyr Der Traum des Allan Grey https://web.archive.[...] British Film Institute 2014-04-23
[4] 서적 Four Screenplays Indiana University Press
[5] 뉴스 Vampyr: No 9 best horror film of all time https://www.theguard[...] Guardian Online 2010-10-22
[6] 웹사이트 The Passion of Joan of Arc > Overview http://www.allmovie.[...] Macrovision 2024-06-03
[7] AV media Visual Essay: The rise of the vampire http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[8] AV media Visual Essay: Spiritual influences http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[9] AV media notes Vampyr The Criterion Collection
[10] AV media DVD Commentary http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[11] AV media Visual Essay: Real and unreal http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[12] AV media notes Vampyr The Criterion Collection
[13] AV media Visual Essay: Vanished scenes http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[14] AV media Visual Essay: The ghostly presence http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[15] 웹사이트 New DVDs: 'Vampyr' and 'The Mummy' https://www.nytimes.[...] 2008-07-22
[16] 웹사이트 A Dreyer Duo – Day of Wrath at the IFC and Vampyr on DVD http://www.villagevo[...] 2008-08-26
[17] 뉴스 BERLIN'S NEW PICTURES https://www.nytimes.[...] 1932-07-31
[18] 웹사이트 Vampyr http://www.tcm.com/t[...] 2009-07-14
[19] 웹사이트 Vampyr https://www.rottento[...] Fandango 2024-09-28
[20] 웹사이트 Vampyr > Review > AllMovie http://allmovie.com/[...]
[21] 웹사이트 Vampyr: Capsule by Jonathan Rosenbaum http://www.chicagore[...] 1985-10-26
[22] 웹사이트 Vampyr Movie review (1932) from Channel 4 Film http://www.channel4.[...]
[23] 웹사이트 The 100 best horror films http://www.timeout.c[...] 2014-04-13
[24] AV media notes Vampyr The Criterion Collection
[25] 웹사이트 Vampyr > Overview https://web.archive.[...]
[26] 웹사이트 Masters of Cinema – Carl Dreyer DVDs https://web.archive.[...]
[27] 웹사이트 Image Entertainment / Foreign / Vampyr https://web.archive.[...]
[28] 웹사이트 Vampyr [2 Disc] [Special Edition] [Criterion Collection] – allmovie https://archive.toda[...]
[29] 웹사이트 Criterion Announces October Titles http://www.blu-ray.c[...]
[30] 웹사이트 The Strange Adventure of Allan Gray https://archive.toda[...]
[31] 웹사이트 Vampyr / The Masters of Cinema Series http://eurekavideo.c[...]
[32] 웹사이트 Vampyr (1932) Blu-ray - Julian West http://www.dvdbeaver[...] 2024-08-09
[33] 뉴스 東京朝日新聞 昭和7年11月9日夕刊の広告(邦楽座)
[34] 문서 IVC판 淀川長治監修 世界クラシック名画100撰集 では『ヴァンパイア』として収録されている。 http://www.ivc-tokyo[...]
[35] 문서 독일어판字幕はこのような表記ではない
[36] 웹사이트 The Passion of Joan of Arc > Overivew http://allmovie.com/[...] Macrovision 2009-07-14
[37] 비디오 Visual Essay: The rise of the vampire http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[38] 비디오 Visual Essay: Spiritual influences http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[39] DVD Vampyr (1932年) The Criterion Collection 2008
[40] 비디오 Visual Essay: Real and unreal http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[41] 비디오 DVD Commentary http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[42] 비디오 Visual Essay: Real and unreal http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008
[43] DVD Vampyr (1932年) The Criterion Collection 2008
[44] 비디오 Visual Essay: Vanished scenes http://www.criterion[...] The Criterion Collection 2008



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com